Why do this?

My father, José Luis Villamizar Melo, passed away in my home town of Cúcuta, Colombia, in August last year. The law and economics were Dad's profession, but literature, history and academia his passion. He wrote and published several books, articles and book chapters. The thing is that so many people have missed out on his work, particularly on his beautiful poetry, which he wrote in Spanish prior to the world wide web. So I thought, what a better way to keep Dad's legacy alive than to bring his writing beyond his world and share it with mine. That is why I am translating over 250 of my Dad's poems to English and publishing them here, one a day, Monday to Friday during 2011 (Dad, a family man, always believed that you shouldn't work on weekends).

Wednesday, March 9, 2011

? (?)

From my Dad’s book Urgent poetry (Poesía de urgencia).

? (?)

What silent night
will destroy
the music
of this voice that sings to you?

What wind will drag
and to what faraway lands
these verses that I write
for your eyes only?

No comments:

Post a Comment